�!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3c.org/TR/1999/REC-html401-19991224/loose.dtd"> Chinois Traduction Chinois simplifié, Traditionnel Traduction-Global Bowen Translation
 
  Nos services
Traduction technique
Traduction dans le domaine financier
Traduction juridique
Traduction dans le domaine médical
Traduction de brevet
Traduction (localisation ) de logiciel
De site Internet
RĂ©vision et Ă©dition
Test linguistique
Publication par ordinateur
Services d’interprétation

Voici, les langues que nous proposons
Anglais
Chinois simplifiĂ© 
Chinois traditionnel
Japonais
Coréen
Allemand
Français
Italien
Espagnol
Portugais
Hollandais
Hongrois
Russe
Grec
Arabe
Malais
Indonésien
Thailandais
Vietnamien
Urdu
Hindi
Suédois
Turc
Ukrainien


Nos logiciels
TRADOS
SDLX
RC-Wintrans
Adobe FrameMaker
Adobe PageMaker
dobe Illustrator
Adobe InDesign
Adobe Photoshop
Adobe Acrobat
QuarkXPress
MS Publisher
Freehand
Macromedia Freehand MX
MS Office Applications
Global Bowen Translations est une agence fournissant un service complet de traduction et de localisation situĂ©e Ă  Beijin, en Chine, pourvoyant aux besoins en langue d’un grand nombre d’entreprises, petites sociĂ©tĂ©s, et de sociĂ©tĂ©s et de particuliers bilingues. Avec plus de 6 annĂ©es d’expĂ©rience professionnelle, nous nous engageons Ă  fournir Ă  notre client le service, la  prĂ©cision  et la fiabilitĂ©. Toutes les traductions sont rĂ©alisĂ©es par des personnes dont la langue maternelle est la  langue cible et rĂ©visĂ©es  pour plus de prĂ©cision et un meilleur style par un second professionnel de la traduction spĂ©cialisĂ© dans le sujet en

question. Nous avons construit une solide réputation internationale basée sur la qualité, le service et la fiabilité, et espérons appliquer nos services à vos besoins.
Notre objectif premier est de satisfaire vos besoins et nous nous efforçons de surpasser l’attente de nos clients dans les domaines de la qualité, de la ponctualité dans nos livraisons et ainsi faire que nous conservions nos clients.
Nos clients qui ont besoin de traduction sont principalement des agences gouvernementales, de grosses sociétés, de petites et moyennes entreprises, des associations sans but lucratif et des particuliers.


 

Organisation du travail

Global Bowen Translationsa dĂ©veloppĂ© un processus de traduction  en six Ă©tapes. Le processus de traduction est Ă©tabli suivant les Ă©tapes suivantes:

Etape 1: DĂ©marrage du projet
Le chef de projet passe en revue les besoins du client relativement au contenu du document, la charge de travail, le temps d’exécution; le formatage, et la mise en page, il confirme le coût de traduction et reçoit une commande formelle du client.

Etape 2: Préparation du projet

Le chef de projet désigne l’équipe rattachée au projet, prépare un kit de projet/glossaire et fournit la formation technique, si nécessaire, aux membres de l'équipe. Le chef de projet prévoit également les problèmes possibles et trouve les solutions de faisabilité pour éviter tout échec inattendu.

Etape 3: Processus TEP (TEP=Translation, Editing, Proofreading) (traduction, Ă©dition, relecture)
Les traductions sont faites par des traducteurs dont la langue maternelle est la langue cible et qui ont une expĂ©rience et une formation en rapport avec le domaine de traduction. Des comptes-rendus de recherche et des rĂ©unions frĂ©quentes sont utilisĂ©s pour rĂ©soudre les problèmes et partager rapidement les informations. Les Ă©diteurs revoient 100% des traductions en comparant la langue cible avec la langue source. La prĂ©cision, la grammaire, l’orthographe, et le style d’écriture sont minutieusement vĂ©rifiĂ©s. Les  correcteurs simulent l’expĂ©rience de l’utilisateur final en relisant le texte sans se rĂ©fĂ©rer aux documents sources.

Etape 4: Assurance qualité (QA)
Un processus indépendant d’assurance qualité est réalisé pour vérifier de façon aléatoire 10% des fichiers traduits et revus. Les instructions du projet et nos standards internes de qualité sont appliqués lors de la vérification de la qualité de traduction.

Etape 5: ClĂ´ture du projet
Une réunion finale est tenue avec les membres de l'équipe du projet et avec le chef de l'assurance qualité pour faire une révision finale du projet pour s’assurer que tous les besoins sont satisfaits avec une grande qualité. Les fichiers définitifs sont envoyés aux clients en utilisant la méthode prévue.

Etape 6: Résumé du projet
Le chef de projet et le chef de l’assurance qualité évaluent de façon interne la qualité du projet et les performances des membres de l’équipe. La mémoire de traduction et le glossaire sont conservés pour la prochaine version et tous les fichiers relatifs sont sauvegardés.

 
 

Sociétés avec lesquelles nous travaillons...

Si vous avez un projet relatif à la traduction, et besoin d’un devis gratuit ou toute autre requête relative à nos services veuillez nous contactez à bowenfy@126.com ou nous appeler au +86-010-68481259.

Global Bowen Translations Ltd.
Adresse: Room 213, Floor 2, Wuzi Building, No. 49, Suzhou Road, Haidian District, Beijing
TĂ©l:+86-010-68481259
Fax: +86-010-68411026
Email/courriel:bowenfy@126.com
Site Internet: http://www.cnyxf.com